Jolan'tru
(Forma de cumprimento mais comum na língua Rihan, usada como o Ciao! em Italiano, equivale ao Oi! e ao Até logo!)
(Most common form of greeting in Rihan. Like the Italian Ciao!, meaning both Hi! and Goodbye!)
"Os Romulanos (como são chamados pelos Terranos) são os descendentes de Vulcanos dissidentes liderados por S'Task, que rejeitaram os ensinamentos radicais de Surak e optaram por viver seguindo os Velhos Costumes.
Quando os seguidores de S'Task deixaram Vulcano, abandonaram essa linguagem reformada a fim de se distanciar daqueles que eles viam como traidores aos Velhos Costumes.
Eles voltaram a falar Vulcano Antigo que é a raíz da língua Rihan moderna."
"The Romulan people are the descendants of dissident Vulcans, led by S'Task, who rejected the radical teachings of Surak and chose to continue living by the Old Ways. When the followers of S'Task left Vulcan, they abandoned the reformed language in order to distance themselves from those they saw as traitors to the Old Ways. They instead terurned to speaking Old High Vulcan. Modern Rihan has developed from that root."
A Cultura em Romulus permite que uma pessoa escolha o nome que vai usar. Veja o quadro mais abaixo para entender melhor.
Culture
in Romulus allows a person to choose the name q will use. See the chart below to understand it better.
Meu nome, caso eu inclua os nomes locativo e honorífico,
ficaria assim: Nome dado + locativo + honorífico + nome de família.
O nome de Família é sempre o do lado materno.
My
name, if I include the locative and honorífic names,
would look like
this:
Given name + locative + honorific + Family Name.
The Family name is always on the mother side.
Posso usar somente o nome locativo para nome do meio, ou simplesmente o nome com o nome de família como qualquer terrano:
I can use only the locative name for a middle name, or just given name and Clan name like in any Earth name:
Guia de formação de nomes em Romulano
(clique para ampliar)
Guide for the use of Romulan names
Meu nome em uma tela de um PADD Romulano.
My name in a Romulan PADD screen.
Existem umas 3 fontes disponíveis na internet. Eu tive um certo trabalho para trabalhar com a fonte criada pelo designer Monte Thrasher (responsável pelo visual dos Romulanos em ST-A Nova Geração) e Mike H. Lee e adaptar os glifos para a tabela mais completa de sons da língua Rihan encontrada no site http://www.geocities.ws/greig_isles .
There are 3 kinds of fonts available in the internet. Hard time it was to adapt the chosen one that gave more options for the language sounds shown at http://www.geocities.ws/greig_isles.
The best font was the one created by designer Monte Thrasher (responsible for the Romulan visuals in ST-The New Generation) and fonted by Mike H. Lee, and is the one I use here.
Note!
Como sempre, há sempre inconsistências entre os diversos sites que exploram o universo de línguas em Jornada nas Estrelas. Por exemplo: o logo abaixo, criado pelo designer acima deveria estar com a escrita na vertical que é a direção mencionada pelo codificador da fonte, Mike Lee.
As usual, there are a lot of inconsistencies among the sites exploring the information in the Language Universe in Star Trek. For instance, the logo below, drawn by the above mentioned designer, should have its lettering in the vertical, which is the way the font maker Mike Lee mentions it should be.