When Sci-Fi meets Trash-bashing, Scratch-building, & Graphic Designs!

Painel

Painel
Beauty shot!

10 dezembro 2014

Meu nome em Romulano

Jolan'tru
(Forma de cumprimento mais comum na língua Rihan, usada como o Ciao! em Italiano, equivale ao Oi! e ao Até logo!)
(Most common form of greeting in Rihan. Like the Italian Ciao!, meaning both Hi! and Goodbye!)

"Os Romulanos (como são chamados pelos Terranos) são os descendentes de Vulcanos dissidentes liderados por S'Task, que rejeitaram os ensinamentos radicais de Surak e optaram por viver seguindo os Velhos Costumes. 

Quando os seguidores de S'Task deixaram Vulcano, abandonaram essa linguagem reformada a fim de se distanciar daqueles que eles viam como traidores aos Velhos Costumes. 

Eles voltaram a falar Vulcano Antigo que é a raíz da língua Rihan moderna."

"The Romulan people are the descendants of dissident Vulcans, led by S'Task, who rejected the radical teachings of Surak and chose to continue living by the Old Ways. When the followers of S'Task left Vulcan, they abandoned the reformed language in order to distance themselves from those they saw as traitors to the Old Ways. They instead terurned to speaking Old High Vulcan. Modern Rihan has developed from that root."

A Cultura em Romulus permite que uma pessoa escolha o nome que vai usar. Veja o quadro mais abaixo para entender melhor. 
Culture in Romulus allows a person to choose the name q will use. See the chart below to understand it better. 

Meu nome, caso eu inclua os nomes locativo e honorífico,
ficaria assim: Nome dado + locativo + honorífico + nome de família. 
O nome de Família é sempre o do lado materno.
My name, if I include the locative and honorífic names,
would look like this:
Given name + locative + honorific + Family Name. 
The Family name is always on the mother side.


Posso usar somente o nome locativo para nome do meio, ou simplesmente o nome com o nome de família como qualquer terrano: 
I can use only the locative name for a middle name, or just given name and Clan name like in any Earth name:
    

Guia de formação de nomes em Romulano
(clique para ampliar)

Guide for the use of Romulan names

Meu nome em uma tela de um PADD Romulano. 
My name in a Romulan PADD screen.

Existem umas 3 fontes disponíveis na internet. Eu tive um certo trabalho para trabalhar com a fonte criada pelo designer Monte Thrasher (responsável pelo visual dos Romulanos em ST-A Nova Geração) e Mike H. Lee e adaptar os glifos para a tabela mais completa de sons da língua Rihan encontrada no site  http://www.geocities.ws/greig_isles . 

There are 3 kinds of fonts available in the internet. Hard time it was to adapt the chosen one that gave more options for the language sounds shown at http://www.geocities.ws/greig_isles. 
The best font was the one created by designer Monte Thrasher (responsible for the Romulan visuals in ST-The New Generation) and fonted by Mike H. Lee, and is the one I use here. 

Note!
Como sempre, há sempre inconsistências entre os diversos sites que exploram o universo de línguas em Jornada nas Estrelas. Por exemplo: o logo abaixo, criado pelo designer acima deveria estar com a escrita na vertical que é a direção mencionada pelo codificador da fonte, Mike Lee.
As usual, there are a lot of inconsistencies among the sites exploring the information in the Language Universe in Star Trek. For instance, the logo below, drawn by the above mentioned designer, should have its lettering in the vertical, which is the way the font maker Mike Lee mentions it should be.


07 dezembro 2014

Meu nome em Maia

Eu sei, eu sei! Maia (aquela civilização bem terráquea aqui na América Central) não é uma raça alienígena - tenho minhas dúvidas! Mas que os glifos que deixaram parecem alienígenas, parecem!
My name in Mayan. 
I know! The Mayans (those very Central America ancient earthlings) are not an alien civilization - as far as I am not concerned! But their language is a lot 'alien'!

A língua Maia é uma das mais complexas jamais criadas, milhares de símbolos - glifos - em formas de animais, vegetais, cabeças, membros e corpos humanos, objetos e seres sobrenaturais, sem falar nas formas abstratas. Os especialistas dizem que os Maias podiam escrever tudo o que quisessem usando logogramas (para expressar significado) ou silabogramas (para expressar valores).
The Mayan language is one of the most complex ever created; thousands of symbols - glyphs - in shapes of animals, plants, heads, human bodies and limbs, objects and supernatural beings, not to mention the abstract shapes. Experts say that the Mayans could write whatever they wanted using logograms (to express meaning) or syllabograms (to express values).

Acredita-se que o sistema hieroglífico escrito Maia foi criado por uma ou duas das nações que compunham essa civilização Mesoamericana, notadamente os Ch'lolan e os Tzeltalan (que soam bastante como Klingon, não é?). Embora arqueologistas e linguistas tenham se debruçado por anos a fio, milhares de glifos e inscrições continuam desconhecidas e muitas outras em novas inscrições e antiguidades são escavadas.
It is believed that the Mayan hieroglyphic writing system was created by one or two of the nations that made up this Mesoamerican civilization, notably The Ch'lolan and The Tzeltalan (Sound quite like Klingon, don't they?). Although archaeologists and linguists have been addressing the glyphs for years, many still remain unknown, and a bunch more is discovered everytime a new site or antique with inscriptions is dug to light.

A Língua maia possui muitas formas de se escrever um nome, usando os glifos simbólicos ou silábicos. Escolhi três formas para o meu usando os silábicos.
The Mayan language has many ways to write a name, using either the symbolic or syllabic glyphs. I chose three ways for mine using the syllabic.






Agora, se colocar um título, como AHAW (senhor), CHAN (celestial), ou MAKINA (grande sol),  todos usados para governantes e aristocracia...
Now, if you put a title like AHAW (sir), CHAN (heavenly), MAKINA (large sun), all used for rulers and aristocracy ...


 
Ahaw Chan Ricardo Azsi

 
Ahaw Makina  Ricardo Azsi

 
Chan Makina  Ricardo Azsi

 ou ainda usar o cartucho K'AHAW (divino senhor) que inclui o nome dentro dele,
or use the K'AHAW cartridge (divine master) that includes the name in it,

Fico imaginando como ficaria minha imagem com o nome gravado em um vaso Maia:
I wonder how my name would fit engraved in a nice Maian vase:


Também aprendi que de acordo com o sistema de Calendários Maias, 
os usados antes da colonização européia, eu nasci em 
2 baktun, 18 katun, 5 tun, 11 winal, 19 kin, 3 kawak, 17 kej:
E, acredite quando digo que não há nada mais complexo - para leigos - em relação à contagem de tempo tridimensional do que os calendários maias.

I also learned that according to the Mayan Calendar system, 
the one used before European colonization, I was born in 
2 baktun, 18 katun, 5 tun, 11 winal, 19 kin, 3 kawak, 17 kej. 
And believe me when I say there is nothing more complex in relation to three-dimensional timing - as far as laymen are concerned - than the Mayan calendars.
________________________________________________________

Eu utilizei 3 sites para criar meu nome;

para entender um pouco da escrita, estes:
I consulted 3 sites ; to understand a bit of writing, these:



e os glifos das sílabas e títulos eu tirei deste:
 and the glyphs of syllables and titles I tooked in this:








Postagem em destaque

Robô do Enxame: "prato-aranha"

 

Citação

Citação
Quotes

Em Moto Perpétuo

Em Moto Perpétuo

Aos recém chegados.

Aos recém chegados.

Also on Pinterest: my mandalas!

Also on Pinterest: my mandalas!
Me siga no Pinterest se gostas de mandalas!

...and also masks!

...and also masks!
... e se gostas de máscaras!

Drawings on Pinterest and Tumbrl!

Drawings on Pinterest and Tumbrl!
Desenhos variados no Pinterest e no Tumbrl.

Uma tradução das aventuras do Cap. Futuro!

My Work on TUMBRL too.

My Work on TUMBRL too.
Minha página no TUMBRL.